Little Red-Riding-Hood

Put the verbs into the simple past.

Fill in all the gaps, then press "Check" to check your answers. Use the "Hint" button to get a free letter if an answer is giving you trouble. Note that you will lose points if you ask for hints.
Move your mouse arrow over the blue text to get a translation.

Once upon a time there (live) in a certain village a little girl. Her mother (be) very fond of her, and her grandmother (love) her even more. This good old woman (make) for her a red cloak, which (suit) the child so well that ever after she (be) called Little Red-Riding-Hood. One day her mother (make) some cakes, and (say) to Little Red-Riding-Hood:

"Go, my dear, and see how grandmother does, for I hear that she has been very ill. Carry her a cake and a little pot of butter."

Little Red-Riding-Hood (set) out at once to go to her grandmother, who (live) in another village. As she (be) going through the wood she (meet) a large Wolf. He (have) a very great mind to eat her up; but he (dare) not, for there (be) some wood-choppers near by. So he (ask) her:

"Where are you going, little girl?" The poor child (do) not know that it (be) dangerous to stop and talk with the Wolf, and she (say):

"I am going to see my grandmother, and carry her a cake and a little pot of butter from my mother."

"Does she live far off?" asked the Wolf.

"Oh, yes. It is beyond that mill, at the first house in the village."

"Well," said (say) the Wolf, "I will go and see her, too. I will go this way; do you go that, and we will see who will be there soonest."

At this the Wolf (begin) to run as fast as he could, taking the nearest way, and Little Red-Riding-Hood (go) by the farthest. She (stop) often to chase a butterfly, or pluck a flower, and so she (be) a good while on the way. The Wolf (be) soon at the old woman's house, and (knock) at the door — tap, tap!

"Who is there?"

"Your grandchild, Little Red-Riding-Hood," (reply) the Wolf, changing his voice. "I have brought you a cake and a pot of butter from mother." The good grandmother, who was (be) ill in bed, called (call) out:

"Pull the string, and the latch will go up."
The Wolf (pull) the string, and the latch (go) up. The door (open), and he (jump) in, and (fall) upon the old woman, and (eat) her up in less than no time, for he (have) not tasted food for three days. He then (shut) the door, and (get) into the grandmother's bed. By and by, Little Red-Riding-Hood (come) and (knock) at the door — tap, tap!

"Who is there?"

Little Red-Riding-Hood (hear) the big voice of the Wolf, and at first she (be) afraid. Then she (think) her grandmother must have a bad cold, so she (answer):

"Little Red-Riding-Hood. I have brought you a cake, and a pot of butter from mother." The Wolf softened his voice as much as he could, and (call) out:

"Pull the string, and the latch will go up."

Little Red-Riding-Hood pulled (pull) the string, and the latch (go) up, and the door (open). The Wolf (be) hiding under the bedclothes and (call) out in a muffled voice:

"Put the cake and the pot of butter on the shelf, and come to bed."

Little Red-Riding-Hood (make) ready for bed. Then she (look) with wonder at her grandmother, who (have) changed so much, and she (say):

"Grandmother, what great arms you have!"

"The better to hug you, my dear."

"Grandmother, what great ears you have!"

"The better to hear you, my dear."

"Grandmother, what great eyes you have!"

"The better to see you, my dear."

"Grandmother, what great teeth you have!"

"The better to eat you."

And at this the wicked Wolf (spring) up and (fall) upon poor Little Red-Riding-Hood and (eat) her all up.